Сами напросились!
Оно под морем. Его много, его реально много, это тринадцать листов А4. Тринадцать листов чистого мозговыносящего бреда, не испорченного аниме, Гаррипоттером и прочими модными тенденциями - вы же понимаете, на что подписываетесь, да?
Но депрессию прогоняет на раз-два. Я, пока печатала, билась головой о стол, сдавленно хрюкала и осознала весь гений своей творческой личности
Я даже совершила подвиг, сдержалась и не стала комментировать - право, оно и без этого прекрасно))
Вообщем, на ваш страх и риск))
З.Ы. Рифма хромает, ритм тоже, но кому это когда-нибудь мешало? ^^
Эскиз Пиесы «Маруся и Кларисса или Позор Блудницам»
Действие I
Столовая. За накрытым столом сидят Маруся и Кларисса. Маменька ходит из угла в угол, посматривает на часы.
Маменька:
Ах где ж они, ну право слово!
У нас давно уж все готово -
Накрыли стол, готов обед
А их все нет, и нет, и нет!
Уж не случилось ли чего?
Так жить в наш век опасно!
Маруся:
Тревожитесь напрасно.
Кларисса:
Взаправду, что могло случиться?
Маруся:
Да ровным счетом ничего.
Ну, разве что в овраг свалиться,
Или попасть под иго-го
пожалуй, и еще возможно..
Кларисса:
Ну как же ты еще глупа!
Маруся:
Допустим. Но умней папа.
Я, если назначаю час,
Являюсь аккуратно.
Поскольку то приятно
Тому, кто ждет меня.
Кларисса:
Позволь, позволь! Второго дня
Кого в театре ждали?
Мы чуть не опоздали!
Маруся:
Эээ.. Чтож, задержалась малость.
Подумаешь, большая шалость!
Кларисса:
Спроси, Маруся, у маман,
Какой у батюшки обычай.
Назначить в час, явиться в три.
Маменька:
Прошу, вранья не говори!
Сейчас они придут.
Кларисса:
Конечно, матушка, сейчас
Они появятся как раз.
Идут, поди уж возле дома.
Маруся:
Конечно! Как же! Ерунда!
Зашли куда-то не туда...
В кабак, к примеру..
Кларисса:
Имей в словах, Маруся, меру!
Сильна ты папеньку ругать -
Как Моська, ну ни дать, ни взять!
За сценою громкий батюшкин глас и шаги. Входит батюшка, а за ним граф.
Маменька:
Ну, слава богу!
Папенька:
Фу! Запыхались ни на шутку.
Все служба, служба, божий деньб
Дела, просители, бумаги!
Весь день хотел глотнуть я браги!
(пьет из графина)
Ах, утка! Славно как! Прелестно!
Из всей еды, признаться честно,
Я более..
Маменька:
Да ты, я вижу, не один!
(графу) Прошу, входите, господин!
Батюшка:
Ах, да! Ну да! Совсем забыл.
Представлю — Граф Акакий Львович.
Помощник мой, честнейший малый.
Хоть и застенчив, да удалый по части министерских дел.
Маруся и Кларисса строят глазки Графу.
Граф:
Я ведь за счастье почитаю
Всю нашу службу, весь удел.
Батюшка:
Талант! Эх, мне на склоне лет
Достойнее замены нет.
Маменька:
Я рада. Что ж, прошу, садитесь,
И в полной мере насладитесь
Копченой уткой и вином.
Садятся за стол. Маруся и Кларисса поражены Графом.
Действие II
Маруся прогуливается по саду. Тут появляется Матушка, Маруся быстро прячется в кустах.
Маменька:
Не стоит, милая моя,
Скрываться от мамаши.
Чего таит душа твоя,
Окромь вчерашней каши?
Тебе не стоило в сей час
На воздух выходить.
Ходьба и солнце губят нас,
К чему себе вредить?
Не позволительно, к тому ж,
В саду ходить одной -
Укусит ядовитый уж,
Иль хуже, кто иной.
Еще тебе позволь сказать
Совсем уж не пристало
Без чепчика ночного спать,
Под тонким одеялом!
Маруся:
Позвольте, матушка, жара!
Маменька:
Твое воорбаженье.
Маруся:
Но ночью, словно от костра,
Жары тяжело жженьше.
Маман:
Ах, ты не слушаешь маман!
Ты мне разбила сердце!
Маруся:
А кто недавно мне в шафран
Подсыпал кило перцу?
Маман хватается за сердце и падает в обморок. Появляется Кларисса:
Кларисса:
О ты, несчастная сестрица!
Ответь сейчас — что здесь творится?
Маруся (лиет слезы):
Маман сейчас объелась перцу.
А мне, несчастной, ни к чему
Ее сердечные припадки -
Сейчас я юношу приму.
Кларисса:
Иди отсюда прочь, блудница!
Ужель тебе не жаль маман?
А твой жених — дурак, тупица
И самый главный атаман!
Как смела ты сегодня ночью
Уйти к нему через окно?
Не хочешь быть покорной дочью?
Но мне теперь уж все равно!
Маруся хочет ударить Клариссу по щеке. Входит батюшка:
Батюшка:
Что здесь творится, непоседы?
Что здесь за шум и гам стоит?
А вдруг услышат вас соседи,
И слух по городу помчит?
За забором, скрючившись, притаилась соседка. Подслушивает.
Батюшка (Марсусе):
Что ты здесь делаешь, Маруся?
Тебя ли я не наказал?
Тебя ли я, сказать беруся,
Вчерась за косы не таскал?
Маруся ахает и убегает.
Батюшка (Клариссе):
А ты, несчастная Кларисса,
Уйди сейчас же с глаз моих!
А то под сенью кипариса
Не будет здесь уже двоих!
Кларисса убегает в слезах. Маменька очухивается:
Маменька:
Что разорался ты так, отче?
Ужель совсем ум потерял?
Батюшка:
А знаешь ли, Маруся ночью
Ушла с кровати на свидан.
Маменька:
Какой кошмар! Какой позор!
Что скажут нам соседи?
Соседка (перегнувшись через забор):
Ах, что узнает весь наш двор!
Какие у вас дети!
Маман снова падает без чувств. Батюшка хватает камень и швыряет в соседку, но промахивается. Та поспешно скрывается. Батя берет за ноги маман и утаскивает в дом.
Действие III
Маруся сидит у себя в комнате, читает письмо. По комнате летает запах мужских духов.
Маруся:
«Люблю тебя, моя голубка!»
Как это мило и красиво!
Ах, этот граф, моя малютка!
Меня он любит с страшной силой!
(кружится по комнате и поет)
Тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Входит Кларисса. Смотрит
Кларисса:
Совсем с ума сошла, сестрица?
Ее ругать — она резвиться!
А этот сумасшедший граф
Тебе оставил этот шарф.
(показывает шарф)
Но я тебе его не дам -
Пойду, и папеньке отдам!
Маруся:
Нет, дай сюда!
Не то сейчас
Как ткну тебе перстами в глаз!
(заносит два пальца)
Кларисса пугается, бежит по комнате. За нею Маруся в надежде получить шарф.
Батюшка (из столовой):
Ну, что разбегались как кони!
А ну-ка быстро по углам!
Маруся и Кларисса:
Ах батюшка, мы против воли!
Мешает злая муха нам!
Маруся жужжит, изображая муху. Кларисса отгоняет воображаемую муху. Незаметно уходят из столовой.
Маруся:
Отдай мне шарф, молю тебя!
Кларисса:
Ну хорошо, отдам, отдам.
Но ты за это все сегодня..
Прислуживать ты будешь нам!
Маруся хватает шарф и ревет в него. Кларисса удаляется, задрав нос.
Действие IV
Вечер. Сад. Маменька в нарядном платье, с распущенными волосами, крадется по дороге. На скамейке перед нею, спиною, сидит граф.
Маменька (себе под нос):
Ах, вот он, маленький гаденыш!
Его я битый час ищу.
Заперла в комнате Маруську
Сама по саду тут рыщу!
(Подходит к Графу со спины и закрывает ему глаза)
Ку-ку, мой маленький цыпленок!
Граф (радостно):
Ку-ку, Марусенька!
Ку-ку!
Маменька:
Сюрприз! Я вовсе не Маруся!
Люблю тебя я, милый граф.
И скоро на тебе женюся:
И будет тятенька мой прав -
Я рождена быть дамой графской,
А не порутчика женой.
Я рождена для жизни царской,
Никак не бабищи простой!
Граф:
Но я люблю Марусю! Прекрасную, как день!
Маменька:
Я мать ее, боюся.. И я при ней не тень!
(Садится на скамейку. Граф сопротивляется)
Ведь я же тоже так красива,
Хоть волосы мои редки
И цвета.. Ну.. уже седые.
А руки! Словно мотыльки!
Глаза мои еще сияют
(хоть и не видят ничего),
И стан мой стройный, полагаю,
Хоть и расплылся он давно...
Граф (уклончиво)
Но у Марусеньки все лучше!
Ее люблю я, а не вас!
Я ухожу!
Маменька:
Не уходи, побудь, останься!
О нет, ушел.. Ну вот..
Граф скорее убегает. Маменька грустно бредет к дому.
Действие V
Комната Маруси.
Маруся (сидя перед зеркалом, поет)
Чешем, чешем волосы!
Идем на свидание!
Вытаскивает коробку с белилами, румянами и т.п. Вытаскивает большие банки, с крупными надписями: «БЕЛИЛА», «РУМЯНА», «О-ДЕ-КО-ЛОНЪ» и т.п.
Ах, как чудесно, как прекрасно!
Уж ждет меня мой милый граф.
Но это очень уж опасно -
Тут милый оказался прав.
(Заканчивает марафет, встает, решительно вздыхает, подходит к двери, дергает. Дверь не поддается).
Закрыто! Заперла Кларисска!
Ну и сестрица, ну и крыска!
Совсем как водная змея!
Ох, как ее боюся я..
Подходит к окну, открывает.
Нет выбора. Пора идти.
Ах, высоко и страшно...
Еще страшнее не прийти
И тем обидеть графа.
Прыгает из окна, бежит к скамейке. Там никого нет.
(вполголоса, в отчаянии)
Граф, граф, граф-граф! Эй, милый граф!
Ах, отзовись, любимый!
Голос из кустов:
Кто здесь?
Маруся:
АХ!!! (падает в обморок)
Из кустов вылезает Маменька.
Маменька:
Сбежала! Шустрая девчонка!
Наверное, через окно..
(оглядывается кругом)
Теперь уж выбора мне нету
Осталось сделать лишь одно...
(падает на колени и кричит)
О нет! На помощь! Дочь моя!
Что с ней?! Сюда! Хоть кто-нибудь!
Скорей, скорей!!
Сбегаются слуги и батюшка. Прибегает и Кларисса.
Батюшка:
Что ты орешь? С ума сошла?
О боже! Дочь моя!
Падает на колени к Марусе.
Кларисса:
Моя сестра! Она.. мертва?
Маменька (поспешно):
Нет-нет, жива!
Иду я вечером гулять
И вижу: тут лежит она.
Бела, тиха и неподвижна.
Но сердце бьется, есть надежда.
Марусю уносят. Кларисса убегает следом за ней, Батюшка тоже. Маменька, радуясь, что ее разговор с графом остался незамеченным, идет следом.
Действие VI
Сад ночью. Граф крадется по тропинке возле дома. Оглядывается и боится. За ним неслышно идет Кларисса.
Граф:
О, вот окно моей Маруси!
Горит там слабый огонек,
Но спит она... А я боюся,
Узрев меня, она умрет!
Еще от шока не оправясь,
Увидя вновь предмет любви
Она от страсти запылает
Но скажет мне лишь: «Уходи!
Уйди, любимый, не тревожь ты
Меня присутствием своим.
Не призодит, не зри меня ты
Ужасным выглядом моим!»
Но всеж дерзну залезть в оконшко,
Взглануть хотя бы на нее.
Да не спугнуть б в дороге кошку..
(на окне стоит большая бумажная кошка Васенька)
Кларисса все это время молча стоит за спиной у графа и слушает, всем своим видом выражая ревность. Граф ее не замечает.
Кларисса:
Молчи, молчи, молчи, молчи..
(Спохватывается, что выдала себя и бросается в кусты. Граф оглядывается, но никого нет)
Граф:
Не завелись ли привиденья
В моей любименькой саду?
Кларисса (из кустов, завывает):
Уйди, несчастное виденье!
Граф (в ужасе):
Все, ухожу!
Убегает, оглядываясь. Кларисса вылезает из кустов, отряхивается и довольно смеется.
Кларисса:
Хорошего же парня
Нашла себе сетра!
Увидел привиденье,
И — ах!..
Из кустов вылезает пьяный слуга графа. Шатаясь, проходит мимо Клариссы.
Слуга:
Пардон, мон шер мадам.
Француз.. любить вино..
Так, право, неудобно...
Кларисса:
Мне, право, все равно.
Разворачивается и собирается уходить. Слуга хватает ее за руку:
Слуга:
Не уходи, подбууудь со мноооою!
Тебя..Ык! Тебя...ык! Тебя давно уже люблю
Тебя я страстью огневою
И утомлю, и обожгу... Трам-пам-пам..
Кларисса:
Какие пламенные речи
Рекут сейчас уста твои!
А у тебя красивы плечи,
Глаза.. АХ! Словно фонари!
Слуга признательно целует ей руку и уходит в кусты.
Кларисса:
Ушел, любимый и красивый!
Но завтра встремися мы вновь.
И всмыхет снова пламем длинным
Твоя горячая любовь..
Уходит в волнении.
Действие VII
Бал. Маруся танцует с генералом, Кларисса — с аптекарем. Маменька вяжет чулок, Батя болтает с графом.
Генерал (Марусе):
А я ему — Бабах! Бубух!
Трах-тара-рах!
И он меня..
Кх-кх, пу-пу! Бабам!
И все.. он умер..
Кровь кругом.. Бабах!
Бубум! Ядро! Летит!
Трам-тара-рам!
Бубух! И тут...
Маруся:
Ах! О боже!
Аптекарь (Клариссе, вкрадчиво):
А я различные готовлю яды.
Те очень хорошо идут:
Кому травить соседа надо:
Насыпал в чашку — упадут,
Начнут конвульсиями дергать,
И пена изо рта пойдет,
Глазами будет долго хлопать
А после на пол упадет.
Начнет кричать от боли жуткой,
И, пыткой жизнь свою назвав,
Уйдет он..
Кларисса (в сторону):
Какой кошмар!
Маменька (считает петли):
Три.. Два.. Один..
Один.. Два.. Три...
Совсем запуталась в петлЯх!
Скажите, граф, давно ли вы
В бою испытывали страх?
Вот генерал (узнали вы?)
Такой храбрейший муж!
Батюшка:
Да, генерал — мужчина видный...
И на Марусеньку запал.
А то уж скоро сей семнадцать..
Какой кошмар!
Входит пьяный слуга графа.
Слуга (маменьке):
Бонжур, мадам!
О мон ами!
Ма шер! Кошмар!
Ушел, совсем!
Красивая! Мон дье!
Пил я вино,
Ла-ла, тра-ла-ла-ла..
(Падает в кресло. Спит)
Маменька:
А это кто? Вот, право, ужас!
Не дай кому такого мужа!
Подходят Маруся и Кларисса.
Маруся (про генерала):
Какой ужасный человек!
Машина для войны!
Кларисса (про аптекаря):
Не дай мне бог прожить свой век
С аптекарем Грибы! (фамилия)
Батюшк (степенно):
Сосватали тебя, Маруся.
Давно пора, сказать беруся.
Маруся (радостно):
И за кого? (кокетливо глядит на графа)
Батюшка:
А вон! (показывает на Генерала).
Генерал (говорит с аптекарем):
Да я его.. Бубум! Бабах!
Совсем.. убил..
Трах-тара-рах!
Потом ядро.. Бубум!
Огонь! Тарах!
Убил!
Аптекарь (доверительно):
По мне уж лучше его ядом
Тихонько было умертвить.
Хотите — дешево продам я,
Кого захочете убить,
Подсыпать в суп жене иль мужу...
Маруся (в ужасе):
Меня вы видите же с ним?
Да лучше мне с лягушкой рядом
Всю жизнь оставшуюся жить!
Батюшка:
Подите вон, срамные сестры!
Уж все меж нами решено!
Жена ему ты, муж тебе он
И изменить уж не дано!
Граф совсем белый. Маруся и Кларисса убегают в слезах.
Действие VIII
Маруся рыдает в своей комнате. С нею Кларисса, почему-то счастливая.
Маруся:
Я замуж выхожу!
За генерала!
Хочу я умереть!
Ыыыы!
Кларисса:
Да ладно уж рыдать!
Подумаешь, трагедь
Богата будешь ты
И мужа будешь знать.
Маруся:
Но я люблю другого!
Кларисса:
Графа?
Маруся:
Графа!
Что я ему скажу?
Как сообщу?
Сегодня у меня последнее свиданье.
Ах, места я себе не нахожу!
Кларисса (радостно):
Маруся, я люблю слугу.
Но ты об этом — ни гу-гу!
Маруся:
Оставь меня, неумная ты дева!
Хочу я умереть, а ты как древо!
Пойди хоть тятю задержи в столовой
Чтоб выйти я могла пред жизнью новой...
Кларисса уходит, но запирает Марусю.
Действие IX
Сад, темно. Скамейка. На ней сидит кто-то в белом. Граф подходит.
Граф:
О, вот она! Ее я вижу образ!
Но ей не быть моей уж никогда.
Хотя б скажу ей о любви..
Встает перед скамейкой:
Я вас люблю, Маруся! Очень!
(человек на скамейке — Батюшка, накрытый Марусиной накидкой)
Батюшка (басом):
Я трепещу.
Граф (в изумлении):
Маруся?!
Напрасно ты не набелилась...
Батюшка:
Ну вот что, юноша!
Тебя я не люблю.
Но любит дочь моя, как вижу.
И если сможешь после сего выжить
Тебе отдам я, хоть и сильно получу!
Вставай же и дерись,
Как муж и должен драться!
Деруться. Граф побеждает. Батюшка уковыливает в дом.
Граф:
УРА! Я ПОБЕДИЛ!
Марусенька моя!
Из окна выпрыгивает Маруся.
Маруся:
Любимый мой! Ты спас меня!
Ах, как люблю тебя я!
Целуются и воркуют, словно гуленьки.
КОНЕЦ
З.Ы. 2
Нет! Мне не стыдно!