Ах, как страшно! Наверное, там опасно... Давайте туда пойдем!
Сидели мы, значит, как-то вечером у камина компа и обсуждали матерщину богатство русского великого и могучего языка.
Собственно, обсуждали так хорошо, интересно, и зашел у нас разговор про Малый и Большой русские загибы...
Для тех, кто не в курсе, поясняю:
Большой и Малый Петровский, Морской и Казачий загибы - это классические русские матерные бранные формулы, строящиеся как "стремящаяся к бесконечности" цепь обсценных проклятий. "Загиб" ведет свое происхождение из народной магии, точнее от ритуальных заговоров, проклятий, оберегов и заклятий.
Так вот, искали мы, собственно тексты этих загибов (да, нашли, да, почти всех, да, впечатлились, да, очень сильное шаманство). А в процессе искания натолкнулись на подобный заголовок:
"Народное поэтическое творчество > Крепкое русское слово: Малый петровский загиб; Большой петровский загиб; Переписка запорожских казаков с турецким султаном; Камаринская; Дубинушка"
Велико зело русско слово и могуче. Теперь я понимаю, почему этот момент остался в памяти потомков! И почему казаки на картине так активно и радостно принимают участие в написании письма султану. "А вот так его еще, через это в то тудыть! Да! А вот еще запиши...."
Вы посмотрите! Посмотрите, с какими лицами они это пишут!

Судя по тому, что это все-таки переписка, султан, скорее всего отвечал так же... Интересно, ему все перевели? *задумалась*
Тексты тут
Собственно, обсуждали так хорошо, интересно, и зашел у нас разговор про Малый и Большой русские загибы...
Для тех, кто не в курсе, поясняю:
Большой и Малый Петровский, Морской и Казачий загибы - это классические русские матерные бранные формулы, строящиеся как "стремящаяся к бесконечности" цепь обсценных проклятий. "Загиб" ведет свое происхождение из народной магии, точнее от ритуальных заговоров, проклятий, оберегов и заклятий.
Так вот, искали мы, собственно тексты этих загибов (да, нашли, да, почти всех, да, впечатлились, да, очень сильное шаманство). А в процессе искания натолкнулись на подобный заголовок:
"Народное поэтическое творчество > Крепкое русское слово: Малый петровский загиб; Большой петровский загиб; Переписка запорожских казаков с турецким султаном; Камаринская; Дубинушка"
Велико зело русско слово и могуче. Теперь я понимаю, почему этот момент остался в памяти потомков! И почему казаки на картине так активно и радостно принимают участие в написании письма султану. "А вот так его еще, через это в то тудыть! Да! А вот еще запиши...."
Вы посмотрите! Посмотрите, с какими лицами они это пишут!

Судя по тому, что это все-таки переписка, султан, скорее всего отвечал так же... Интересно, ему все перевели? *задумалась*
Тексты тут
В чисто научных целях, как возможной будущей коллеге!
Хотите я покажу вам ОСОБУЮ РУССКУЮ магию?
Не-не-не-не, Пётр Первый, мы больше не хотим воевать с Россией!
Remi, всегда пожалуйста)))
Я обожаю свою страну, и поскольку я сама из Запорожья, то:
АХМЕТ III І ЗАПОРОЖЦІ
В літо тисяча шістсоте,
В літо теє боже,
Прийшла грамота Ахмета
В наше Запорожжя:
«Я султан, син Магомета,
Внук бога їдного,
Брат місяця-перекроя
І сонця самого,
Лицар сильний і могучий,
Краль над королями,
Воєвода всього світа
І цар над царями.
Цар столиці Цареграду
І цар Македону,
Греків, сербів, молдаванів
І цар Вавілону.
Цар Подолі, і Галича,
І славного Криму,
Цар Єгипту, і Ораби,
І цар Русалиму.
Сторож гробу в Русалимі
І вашого бога...
Християн усіх на світі
Смуток і підмога —
Кажу вам: усім козакам
Мені передатись,
А як ні,— добра від мене
Вам не сподіватись!»
Того ж року запорожці
Грамоту читали
І до вражого Ахмета
От що написали:
«Ти, султане, чортів сину,
Люципера брате,
Внуку гаспида самого
І чорте рогатий!
Такий рицарю, що дідько
Тебе обкаляє,
А все військо твоє тільки
Теє пожирає;
Стравнику ти цареградський,
Пивнику макдонський,
Свине грецька, молдаванська,
Ковалю вавлонський!
Кате сербів і Подолі,
Папуго ти кримська,
Єгипетський ти свинарю,
Сово русалимська!
Ти — погана свинячая
Морда, не підмога,
І дурень ти, а не сторож
У нашого бога.
Не годен ти нас, хрещених,
І десь цілувати,
А не то, щоб Запорожжя
Під собою мати!
Ми землею і водою
Будем воюватись,
І тебе нам, бісів сину,
Нічого боятись.
Так тобі ми відвічаєм,
А року не знаєм,
Бо ми ваших календарів
В Січі не тримаєм.
Місяць наш — тепер на небі,
День — той самий, що у вас.
За цим словом, вражі турки,
Поцілуйте десь там нас!»